日本人的饮食中含有大量的盐和糖,他们怎么还



Sara Choe
I'm not Japanese..
I've traveled to Japan though and immersed myself in their culture while I studied abroad in school. I was also raised in a Korean household and I think Korea and Japan have a lot of similarities in food culture. I'll answer this question to the best of my abilities .. it may not be 100% accurate ! :)
I had yakitori maybe once or twice during my visit to Japan. It's not an everyday food therefore the sauce and sodium intake is much less than you're thinking.
Similarly, red bean paste is also NOT an everyday food it is a dessert. It goes along the same lines as the yakitori. Red bean paste is a common food item in China and Korea as well and I've really only seen it eaten as a treat.
A Japanese meal might be some sort of protein (like fish, beef, or chicken), veggies or salad, rice, and miso soup. These food items are all generally healthy and low in fat and sugar/sodium levels.
BUT the number one thing that stood out to me in Japan is the size of their portions. They're tiny (to me). I was born and raised in California so I'm all about the huge portions but in Japan, your meal is just enough to fill you up no more no less!

我不是日本人。
我曾经去日本旅游,在国外读书的时候,我沉浸在他们的文化中。我也是在韩国家庭长大的,我认为韩国和日本在饮食文化上有很多相似之处。我将尽我所能回答这个问题,可能不是100%准确。
1,我在日本的时候吃过一两次烤鸡肉。鸡肉不是日常食物,因此酱汁和钠的摄入量比你想象的要少得多。
2,同样,红豆沙也不是日常食物,它是一种甜点。它和烤鸡肉烧是一样的。红豆沙在中国和韩国也是一种常见的食物,我真的只看到它被当作一种招待食品。
3,日本料理可能含有某种蛋白质(比如鱼、牛肉或鸡肉),蔬菜或沙拉,米饭和味噌汤。这些食品一般都是健康的,脂肪、糖和钠含量都很低。
4,但是在日本最让我印象深刻的是他们食物的份量。(对我来说)份量太小了。我是在加州出生和长大的,所以我喜欢大份的食物,但是在日本,一顿饭刚刚只够你吃饱!


Maggie Carter
I’m not Japanese either but I’ve been to Japan with a Japanese friend and I ate as she ate and let me tell you the one thing I noticed was the LACK of sugar in particular. For example, if you buy a can of green tea from a vending machine, that’s what you get, green tea, no sugar. Green tea drinks you buy in western countries are packed with sugar. It took a bit of aclimatisation but in the end I was absolutely loving it. The food we ate was always fresh, simple, lovingly prepared, healthy and DELICIOUS!

我也不是日本人,但我和一个日本朋友去过日本,我和她一起吃过饭,我告诉你一件事,就我注意到其中特别缺糖。例如,如果你从自动售货机买了一罐绿茶,这就是你能买到的,就是绿茶而已,不含糖。你在西方国家买的绿茶饮料含有大量的糖。我花了一点时间适应,但最后我完全爱上了它。我们吃的食物总是很新鲜、简单、健康又美味!


Peter Y Cho
As a Korean growing up on a vegetarian diet I can tell you that traditional Korean cuisine is very high in vegetables (fiber) and very low fat. It was only after Koreans became wealthy did they add a lot of meat to their diet.

作为一个吃素食长大的韩国人,我可以告诉你,传统韩国菜的蔬菜(纤维)含量非常高,脂肪含量特别低。韩国人在富裕之后,才在饮食中增加了大量肉类。


Profile photo for Sidney Raphael
One important Japanese diet fact was omitted: Japanese use very little oil in food preparation. Very little. Very, very little. On the opposite side of the scale, Chinese cooking uses a great deal of oil. Oil usually increases the taste. But it can accumulate in the body. If you own apartments and rent them out to Asian people, after you rent to Japanese people your kitchen walls can be as clean as the day you rent them out. Chinese renters use a lot of oil in their food, so the kitchen walls will have momentoes of the oilier diet.

一个重要的日本饮食事实被省略了:日本人在做食物时用油很少,非常少,非常,非常少。在天平的另一边,中国烹饪使用大量的油。油通常会增加味道。但它会在体内积聚。如果你有自己的公寓,并把它们租给亚洲人,在你租给日本人之后,你的厨房墙壁可以像你租给他们的那天一样干净。中国的租客在他们的食物中使用了大量的油,所以厨房的墙壁将有更多的油饮食的纪念。


Leah Ma
That reminds me of my niece (Chinese) who is married to a Japanese. Her first pregnancy she about went nuts with the Japanese diet. There was just nothing that satisfied her! Finally she went home to Taiwan for awhile (where she’d grown up till the age of 14) so she could get some food she liked. I guess she’s gotten used to it now though since she just had twins and spent the entire time in Japan.

这让我想起了我的侄女(中国人),她嫁给了一个日本人。她第一次怀孕的时候,日本人的饮食让她抓狂。没有什么能让她满意的!最后,她回台湾老家住了一段时间(她在那里长大,一直到14岁),这样她就能吃到她喜欢的食物了。我猜她现在已经习惯了,因为她刚生了双胞胎,而且一直在日本生活。





上一篇:【农院·研途】酵母双杂交
下一篇:俄罗斯女子卵巢里取出13厘米长的巨大毛团,异物